Tesco Mobile a été réprimandé pour avoir fait allusion à des jurons bien connus dans une campagne publicitaire extérieure, dans la presse et sur les réseaux sociaux.

La campagne risquée est apparue dans les pages du Daily Mail et du Daily Express avec des publicités pleine page représentant un champignon et les mots : « What a load of shiitake », une référence à l’augmentation des factures de téléphone des opérateurs mobiles rivaux.

Une deuxième publicité a agressé les lecteurs avec la phrase « Ils prennent la pistache », accompagnée de l’image d’une noix. Enfin, un message saisissant a déclaré « Pour l’amour des fettuccine » avec une représentation détournée d’un tas de pâtes à l’air innocent.

Le fournisseur de télécommunications a suscité 52 plaintes en utilisant les mots « shiitake », « pistache » et « fettucine », toutes des allusions à des jurons, certains craignant que les publicités ne soient inappropriées pour être affichées en présence d’enfants.

Confirmant ces préoccupations, la Advertising Standards Authority s’est rangée du côté des plaignants, arguant que le choix de la phraséologie était «étroitement lié» aux jurons «merde», «pisse» et «baiser» à la fois phonétiquement et orthographiquement.

Publicité

Expliquant leur processus de pensée le ASA a écrit: « Nous avons considéré que « merde » et « pisse » étaient des mots si susceptibles d’offenser qu’ils ne devraient généralement pas être utilisés ou évoqués dans la publicité, qu’ils soient utilisés de manière ironique ou non. Cependant, nous avons considéré que le mot « fettucine » n’était pas étroitement lié au juron « fuck », car « fettucine » ne ressemblait ni ne ressemblait au juron, contrairement à « shiitake » et « pistachio » et leurs jurons respectifs. Par conséquent, nous avons considéré que beaucoup accepterait que ces publicités contenant cette phrase utilisaient un jeu de mots pour faire une déclaration sur les prix dans le cadre du message marketing de Tesco. »

La messagerie en tandem sur les réseaux sociaux a été traitée séparément concernant l’utilisation du mot « shiit » et de l’expression « for f sake » dans les tweets, avec le COMME UN observant que les mots « merde » et « fuck » étaient si susceptibles d’offenser qu’ils ne devraient généralement pas être utilisés ou évoqués dans la publicité.

Rate this post
Publicité
Article précédentComment accéder et utiliser les options de démarrage avancé dans Windows 11/10
Article suivantRegardez la keynote Google I/O en direct ici – TechCrunch

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici