Combien de fois avez-vous rêvé d’un métier vous permettant de découvrir vos jeux vidéo favoris avant leur sortie ou ne vous donnant pas l’impression de travailler ?
Et si votre rêve pouvait en fait devenir réalité ?
Depuis plus de dix ans maintenant, le secteur des jeux vidéo est en plein essor. On constate en effet une hausse de 40 % des offres d’emploi dans cette industrie. Les studios de gaming ont besoin d’employés d’horizons différents pour tester leurs jeux et les adapter en différentes langues et vous pourriez bien avoir les capacités pour rejoindre l’une d’entre elles.
Découvrons ensemble les deux métiers du secteur les plus méconnus et pourtant les plus palpitants.
Dernier numéro de la revue #Traduire de la #SFT « Des jeux et des mots » consacré aux jeux vidéo et de société !
» Pour découvrir ce numéro ludique, cliquez ici » https://t.co/OY2CWQUv9S#JV #xl8 #localisation pic.twitter.com/ojRQigX52e— yinnyann (@mascaca) July 2, 2021
Testeur de jeux vidéo
Les testeurs de jeux vidéo se divisent en deux catégories : les testeurs classiques et les testeurs linguistiques.
Les testeurs classiques, parfois employés au sein d’une entreprise, parfois indépendants et parfois même remplacés par des joueurs lors de lancements de versions bêta, sont chargés de tester le jeu avant sa sortie.
Ils lancent donc leurs jeux à la recherche de bugs, de chevauchement de fenêtres ou de glitches pour éviter les bad buzz post-sortie. On peut par exemple citer le jeu Madden NFL 15 dans lequel le joueur Christian Kirksey était minuscule. D’après CyberGhost, ce buzz a pris une ampleur telle que les développeurs sont allés jusqu’à interviewer le joueur concerné.
Les testeurs linguistiques eux, se concentrent sur le contenu littéraire du jeu. La plupart du temps, ils ont fait de longues études de langues et de traduction.
Ils sont chargés d’identifier les fautes de frappe, les textes dépassant les limites des boîtes de dialogues ou des fenêtres, les faux-sens et les erreurs de ponctuation.
En exerçant le métier de testeur, vous aurez accès à de nombreux jeux vidéo en avant-première mais attention, vous ne pourrez pas vous en vanter auprès de vos proches. En effet, les testeurs sont soumis à des clauses de confidentialité et pourraient faire face à de gros ennuis en cas de fuite du contenu.
Traducteur de jeux vidéo : comment ça se passe ?
Souvent en étroite collaboration avec les testeurs linguistiques, les traducteurs de jeux vidéo sont les héros de l’ombre vous permettant de comprendre vos jeux préférés.
Leur travail à la fois plaisant et très complexe, comme l’explique Alphatrad. Il consiste dans un premier temps à se familiariser avec un jeu, puis à en traduire le contenu.
La traduction de jeux vidéo: du scénario à l’écran https://t.co/pAbq2g1KUM
— In Translatio (@InTranslatio) November 18, 2021
Si à première vue ce job semble tout droit sorti d’un rêve, n’oubliez pas que les jeux vidéo comportent des pages de paramètres plus ennuyeuses les unes que les autres et de longs textes légaux et d’avertissements. C’est le revers de la médaille pour ces linguistes originaux.
Les personnes exerçant ce métier sont issues de parcours universitaires de traduction littéraire ou appliquée. Il faut en effet avoir une plume originale et beaucoup d’imagination pour pouvoir adapter un contenu captivant d’une langue à une autre.
Connaissiez-vous ces métiers auxquels on ne pense quasiment jamais lorsqu’on lance nos jeux préférés Si vous n’avez rien d’un linguiste ne baissez pas les bras et intéressez-vous aux métiers de développeur et de programmeur. En effet, d’après Studyrama, ces métiers représentent 29 % des candidats recherchés par les entreprises de création de jeux vidéo cette année.