La mise à jour 1.0.10 est arrivée pour Ciel noisette, et voici la liste complète des modifications et correctifs ajoutés avec cette mise à jour. Hazel Sky est sorti cet été, et il a eu beaucoup bonnes critiques auprès des acheteurs. Le jeu d’aventure indépendant propose une aventure avec son propre style. Le jeu dispose également d’un Impressionant atmosphère, et c’est l’un des plus grands avantages pour cela. En raison de son nouveau-né, des mises à jour sont indispensables. Voici tout sur Ciel noisette mise à jour 1.0.10 et les notes de mise à jour.

Notes de mise à jour de la mise à jour 1.0.10 de Hazel Sky

  • Corrigé : avion de point de contrôle de pause de jeu (obstacle qui doit être détruit par le canon).
  • Le joueur peut chevaucher le point de contrôle de la zone de l’avion (sans utiliser le canon pour détruire l’avion) ​​et rester coincé dans l’avion lorsque la réapparition se produit.
  • Corrigé : traductions erronées dans la texture du plan du planeur. Langues : de, ja, pt-BR, ru, zh-Hans.
  • Corrigé : Séquence de démarrage du jeu de la tour. Le joueur peut sauter lorsque l’animation de suppression du bandeau est en cours de lecture.
  • Collision Polish : Premières cordes de l’île.
  • Collision Polish : le personnage de la tour de guet est bloqué.
  • Corrigé : la baleine bibelot apparaissant dans la galerie de menus mais pas dans le jeu.
  • Corrigé : Un joueur incohérent atterrit du toit du garage au sol près des cordes.
  • Correction : mort de requin incohérente alors que vous êtes déjà mort par noyade.
  • Corrigé : élément inexistant entre le paquet de cigarettes marqué et le cookie supprimé de la galerie.
  • Polonais : Étoile de mer plus visible.
  • Polonais : Échelle incohérente du premier squelette à droite du pont dans la transition erin 2.
  • Corrigé : Déclencheur incohérent pour la réussite du lecteur avide.
  • Polonais : réponses physiques incohérentes des planches interactives.
  • Collision Polish : bateau cassé dans l’île 1.
  • Collision Polish : Squelette près du bateau dans l’île 1.
  • Polonais : zone de bien glisser.
  • Corrigé : déclenchement incohérent des succès à collectionner.
  • Corrigé : rupture du jeu lors de la sortie du programme lors de l’interaction finale du fusible sous-marin dans la fente.
  • Polonais : traductions japonaises.
  • Corrigé : les dents de Shane sont visibles lorsqu’il interagit avec le cadenas sous l’eau.
  • Corrigé : Impossible de saisir le fusible sous-marin après avoir quitté l’application sans passer par la procédure de lecture finale par défaut.
  • Polonais : Collisions en bateau sur le rivage.
  • Corrigé : une fois, le joueur n’a pas pu entrer dans le ballon.
Notes De Mise À Jour De La Mise À Jour 1.0.10 De Hazel Sky

Notes de mise à jour de la mise à jour 1.0.10 de Hazel Sky

La plupart des changements sont des corrections de bogues. Parce que le jeu est sorti uniquement il y a quelques moisnous ne devrions pas nous attendre à de nouvelles fonctionnalités dans un laps de temps aussi court. Ciel noisette est disponible sur PC, PS4, Xbox One et Nintendo Switch. Pour plus d’informations sur ce correctif, veuillez visiter le site officiel de Hazel Sky.

Rate this post
Publicité
Article précédentLe manoir hanté de Disney fait peau neuve
Article suivantLe milliardaire Mike Novogratz déclare que Bitcoin et Ethereum ne vont pas disparaître malgré la crise de confiance dans la crypto
Berthe Lefurgey
Berthe Lefurgey est une journaliste chevronnée, passionnée par la technologie et l'innovation, qui fait actuellement ses armes en tant que rédactrice de premier plan pour TechTribune France. Avec une carrière de plus de dix ans dans le monde du journalisme technologique, Berthe s'est imposée comme une voix de confiance dans l'industrie. Pour en savoir plus sur elle, cliquez ici. Pour la contacter cliquez ici

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici