Subaru Miyazawa est un jeune designer qui adore l’astrophotographie du ciel nocturne du célèbre photographe Tougo Amase. Lorsque son amie Akari lui donne la chance de concevoir la brochure d’un prochain spectacle sur lequel elle travaille au planétarium présentant le travail d’Amase, il est ravi, d’autant plus qu’il est en fauteuil roulant et ne peut admirer les étoiles qu’à travers le travail du photographe. . Grâce à Akari, il rencontre enfin son héros et lorsqu’il surmonte son admiration pour les étoiles, les deux découvrent qu’ils ont beaucoup en commun. Surtout quand, lors de la projection d’essai, Tougo le prend dans ses bras et le transporte de sa chaise jusqu’aux nattes déjà disposées au sol du planétarium pour que les spectateurs puissent regarder « le ciel ».
Ainsi, lorsque Subaru reçoit une invitation de Tougo pour l’accompagner sur l’île d’Ishigaki afin de découvrir un site pour un éventuel tournage, il est très enthousiaste à l’idée de participer, même si cela signifie voyager en avion pour la première fois de sa vie. Tougo ne semble absolument pas perturbé par le handicap de Subaru et élargit ses horizons. Mais ce n’est qu’à leur retour et à la rencontre de Subaru avec Akari, que son ami ne peut s’empêcher de constater qu’il semble avoir changé. « Je dirais que tu étais éperdument. » Jusqu’à présent, Subaru n’a pas osé admettre que ses sentiments pour Tougo pourraient être bien plus forts que l’amitié. Mais après une visite très proche d’un parc à thème à Odaiba et un tour sur la grande roue, Tougo sort tout droit et, au grand étonnement de Subaru, dit à Subaru qu’il l’aime bien. Cependant, à mesure qu’ils apprennent à se connaître, une peur tenace se cache toujours au fond de l’esprit de Subaru : Tougo-san est un célèbre photographe tandis que… je ne suis qu’un fan qui admire ses collections de photos. Tougo-san est valide alors que je suis handicapé… En ce moment, Tougo-san se sent si loin. Subaru, submergé par son propre sentiment d’incapacité, se retrouve à repousser Tougo, préférant garder ses distances plutôt que de risquer le rejet et la blessure que cela entraînerait. Tougo repart pour une autre séance photo et les communications entre eux cessent. Leur relation est-elle terminée ?
Il s’agit du premier manga BL du mangaka Bisco Kida à être imprimé en traduction anglaise et la bonne nouvelle est qu’un deuxième volume est en route. Subaru est un protagoniste très sympathique et au cœur ouvert et son manque de confiance en lui en matière de relations en raison de son handicap est décrit de manière sympathique et crédible. Tougo-san est valide alors que je suis handicapé… Néanmoins, le manga a tendance à passer sous silence les nombreux obstacles auxquels on imagine que Subaru doit faire face dans sa vie quotidienne, en raison de son handicap et de sa dépendance à l’égard de son fauteuil roulant – même si, lorsqu’il se rend pour la première fois à l’appartement de Tougo, il explique qu’il peut se déplacer en utilisant ses mains et ses bras (il est né sans sensation dans les pieds et les jambes sous les genoux).
Raconté sans détour du point de vue de Subaru, le manga est dessiné de manière attrayante avec un style graphique relativement simple, se concentrant souvent sur des gros plans des deux personnages principaux et de leurs expressions. Les images du ciel nocturne sont également d’une importance vitale pour l’histoire et le mangaka remercie à la fin plusieurs personnes pour leur aide, ainsi qu’un planétarium à Sunshine City. Yen Press l’a publié dans son format de poche, les images sont donc plus grandes que dans le tankoubon japonais original. Kei Coffman est le traducteur et le lettrage est de Nicole Roderick, ce qui donne une version anglaise claire et facile à lire. Il y a une page en couleur au début et à l’intérieur des couvertures, recto et verso, se trouvent les profils des personnages des deux principaux protagonistes.
Après avoir contemplé le ciel étoilé livre l’histoire sympathique de deux personnes très différentes réunies par leur amour du ciel nocturne. Cependant, il y a évidemment bien plus dans leur histoire que ces premiers chapitres, donc Yen Press nous apportera, espérons-le, la suite en temps voulu.
Notre exemplaire de révision de Yen Press a été fourni par Diamond Book Distributors UK.