4Kids était tristement célèbre pour avoir fait de nombreux doublages d’anime terribles, mais d’une manière ou d’une autre, le travail du studio sur Ultimate Muscle a amélioré la série.
Dans le fandom d’anime, 4Kids a développé une réputation pour ses terribles doublages d’anime maintenant classique tels que Pokémon, Yu-Gi-Oh! et le plus tristement célèbre une version complètement boucherie de Une pièce. Lorsque les fans d’anime entendent le nom 4Kids, ils s’attendent à trouver un travail de voix ringard, une censure lourde et des modifications absurdes qui ruinent souvent le matériel source. Cependant, le dub de 4Kids de Muscle ultime se distingue par sa qualité.
Muscle ultime a été publié en 2002 dans le cadre de la longue Kinnikuman la franchise. Kinnikuman commencé dans les pages de Saut hebdomadaire Shōnen en 1979 et a obtenu sa première adaptation d’anime en 1983. Muscle ultime n’était pas la première fois que la série entrait sur les côtes occidentales; les jouets pour Kinnikuman ont été importés et vendus sous le nom MUSCLE (Des millions de petites créatures inhabituelles qui se cachent partout). Cependant, l’original Kinnikuman l’anime n’a pas été diffusé à la télévision américaine en raison d’être beaucoup trop violent pour les enfants américains.
Cliquez sur le bouton ci-dessous pour démarrer cet article en vue rapide.
Muscle ultime suit Kid Muscle, fils du lutteur légendaire (et original Kinnikuman protagoniste) King Muscle. Cependant, contrairement à son père, Kid Muscle est un lâche et un faible. Cependant, lorsque le maléfique dMp vient de l’espace et commence à battre l’ancienne génération, Kid Muscle doit se battre et apprendre à se battre pour pouvoir protéger le monde via la supériorité dans un ring de lutte professionnel.
La version japonaise de l’émission présente quelques différences par rapport à la version 4Kids. C’est plus violent, les personnages devenant plus visiblement battus et sanglants pendant les combats. Certaines références sexuelles plus manifestes et une nudité partielle ont également été supprimées. Certains des personnages ont également été modifiés, de nombreux personnages ayant leurs marques sur le front supprimées. Certains personnages, comme le stéréotype amérindien Geronimo et le Gorgeousman portant le drapeau confédéré, ont été modifiés pour des raisons de sensibilité culturelle.
Le doublage a changé de nombreux noms de héros, mais ces versions modifiées sont souvent plus drôles que les originaux. Gazelleman est devenu le brillant Dik-Dik Van-Dik, une référence franchement ridicule à Dick Van Dyke. Le meilleur changement doit être le lutteur sur le thème des toilettes connu sous le nom de Wash Ass dans la version japonaise. Dans la version 4Kids, il s’appelle Hollywood Bowl, ce qui pourrait être de la censure mais est beaucoup plus drôle que la version japonaise plus sur le nez.
Le script prend un spectacle déjà idiot et le déplace dans le territoire du gag dub. Chaque minute est remplie de blagues rapides, de jeux de mots et de méta-blagues qui se moquent de l’intrigue ridicule et de l’animation étrange. Alors que certaines des blagues sales les plus manifestes ont été coupées, 4Kids a gardé beaucoup d’insinuations, ajoutant même un peu de leur part. Le tout ressemble à une série abrégée officielle.
Ceci est complété par un travail de voix stellaire. Eric Stuart (James de Pokémon) joue l’annonceur et Dik-Dik Van-Dik, et Mike Pollock imite avec brio Danny DeVito de Disney’s Hercule dans son rôle de Meat, l’entraîneur de Kid Muscle. Tout le travail de la voix est martelé et exagéré, mais il fonctionne parfaitement avec le matériau source. En effet, lorsque le public américain pense à la lutte, il pense au WWF des années 1980, qui était déjà un dessin animé en direct. Lorsque vous avez de la lutte de dessins animés, il est logique de le rendre encore plus ridicule que cela.
Muscle ultime n’était pas populaire au Japon, et l’anime y a été annulé. Cependant, la version de 4Kids a si bien fonctionné le samedi matin que 4Kids a commandé une plus grande partie de la série. Ces nouveaux épisodes ont été créés en Amérique et ne seront diffusés au Japon que deux ans plus tard. Pour une fois, un doublage 4Kids a dépassé de loin le matériel source.
A propos de l’auteur