Pirito est une utopie, protégée par la déesse mécanique Marie, qui plane au-dessus des cieux et chante sa chanson pour apporter la paix et l’amour à tous, mais personne ne peut la voir ni l’entendre, à l’exception de Kai. C’est un jeune homme qui travaille dans les usines, avec des marques uniques sur ses mains et la capacité d’entendre même les sons les plus faibles, ce qui aide son village à trouver du pétrole caché et d’autres trésors sur l’île. Pipi, une fille du même village, est amoureuse de lui depuis qu’ils sont enfants, mais un garçon avec des dons aussi uniques et un destin qui lui a été confié par les dieux peut-il lui rendre son affection ? Ou les dieux ont-ils des raisons pour que cet amour ne fleurisse jamais ?
Usamaru Furuya n’est pas un nom familier en Occident, mais il écrit des mangas depuis de nombreuses années, principalement de l’horreur avec des sujets sombres, son travail le plus célèbre étant Litchi Light Club, qui a une adaptation d’anime et de film d’action en direct. Au Royaume-Uni, il n’a actuellement que quelques-unes de ses œuvres traduites en anglaismais d’autres devraient faire leurs débuts cette année : Plus humain – un récit de l’œuvre du même nom d’Osamu Dazai – et La musique de Marie, qui est un genre d’histoire très différent de ce pour quoi il est connu. Au lieu d’horreur, c’est une série fantastique sur le passage à l’âge adulte, avec des thèmes lourds de religion, de libre arbitre, d’amour et de sacrifice. Dans le communiqué de presse de cette série, elle est commercialisée comme une « fantaisie en plein essor avec des illustrations pour rivaliser avec Studio Ghibli », et je vais lui donner cela ; l’illustration de cette série est magnifique. Le monde semble très luxuriant et plein, il y a des tonnes de détails donnés dans chaque panneau qui donnent l’impression que ce monde n’est pas seulement un bel endroit où vivre, mais aussi VÉCU. Si vous avez aimé le look de Laputa ou alors Le château ambulant de Howl – si la fantaisie rencontre le steampunk – alors vous tomberez amoureux des illustrations de cette série. Le Dieu et les personnages d’un autre monde qui sont dans cette histoire, y compris Marie, sont également très distincts; ils semblent faire partie du même monde mais sont également proportionnés différemment pour se sentir comme des êtres d’une autre dimension. J’ai partagé quelques pages dans cette revue, mais l’art est également magnifique en dehors des doubles pages. Je n’ai jamais expérimenté aucun de ses travaux auparavant, donc je suis intéressé de voir comment les œuvres d’art et la narration d’Usamaru Furuya ici se comparent à ses trucs d’horreur, surtout pour savoir si l’un de ses autres travaux est aussi déconcertant que cette série.
La musique de Marie fait plus de 500 pages et rassemble les deux volumes de l’histoire originale, c’est donc un livre épais mais pas aussi lourd que les autres versions omnibus. Pourtant, il y a beaucoup de choses qui se déroulent dans ce livre et l’ouverture lente, à faible enjeu et riche en romance se transforme progressivement en une histoire beaucoup plus grande que prévu, couvrant de nombreux sujets lourds qui, à mon avis, n’ont pas été bien écrits. Il est très difficile d’expliquer pourquoi sans spoilers massifs, donc le mieux que je puisse faire est de discuter des thèmes et pourquoi ils ne fonctionnent pas, plutôt que des points spécifiques de l’intrigue. Mais si vous préférez y aller à l’aveugle, je vous recommande d’arrêter de lire cette critique maintenant.
Premièrement, l’utopie dans ce monde est, pour la plupart, assez bien développée. Non seulement nous obtenons une carte complète de l’île, mais au fur et à mesure que nous lisons, nous découvrons beaucoup de leurs coutumes (comme les fêtes religieuses et les demandes en mariage), comment elles interagissent avec d’autres îles, etc. Il y a beaucoup de détails qui sont également ajoutés au récit mais qui ne font pas partie de l’histoire principale ; par exemple, il y a un chapitre expliquant qu’il y a une « île de l’homme » et une « île de la femme » qui n’ont que des hommes et des femmes vivant sur leurs îles respectives, le mariage entre les mêmes sexes étant commun et accepté. Le coût de cette utopie, cependant, est révélé plus tard lorsque Kai entre en son pouvoir. Encore une fois, je ne gâcherai pas, mais avec le look steampunk et la religion au centre des préoccupations, vous pouvez voir dès le départ où l’auteur pourrait en venir, et le potentiel d’une discussion intéressante et nuancée aurait pu être créé. Mais ensuite, vers le point culminant, nous obtenons un montage de ce à quoi ressemble le monde (soi-disant) sans Marie, et l’image que nous obtenons ressemble beaucoup à une apocalypse : des enfants meurent, la guerre éclate, des viols, des armes à feu, des explosions, etc. Ces images ne sont pas subtiles et reflètent à quoi ressemble notre monde en termes de vêtements et de bâtiments, cependant elles ne prennent qu’un demi-chapitre et sont présentées comme des éclairs rapides, donc les échelles ne sont pas équilibrées. Le manga passe simplement d’un extrême à l’autre pour faire valoir son point de vue et s’attend à ce que nous croyions que si nous nous entendons tous, n’allons pas trop loin avec notre technologie et croyons en Dieu, alors nous aurons une utopie. Cependant, cette façon de penser très superficielle tombe complètement à plat si vous y réfléchissez ne serait-ce que quelques minutes ; par exemple, la religion a été utilisée comme une excuse constante to discriminer les personnes LGBT, ne pas les aider comme ce livre le prétend, et si la technologie est vraiment la cause de tant de guerres et de violences, alors comment expliquez-vous les Romains ou les Vikings et des groupes similaires qui ont existé des années après des années ? La violence fait partie de l’histoire, pas un nouveau concept créé parce que nous avons décidé de fabriquer des consoles de jeux vidéo. Mais, quand vous arrivez à la fin et que vous lisez la postface de l’auteur, cela commence à avoir beaucoup plus de sens. Ce manga a été initialement publié au Japon en 2016, et Usumaru Furuya a exprimé sa tristesse face à la façon dont le monde (au moment de la sortie) était devenu plus violent et il craignait le début de la Troisième Guerre mondiale. Mais l’histoire a été écrite à l’origine 15 ans avant sa sortie, donc cela en ferait 2001, et je n’ai pas vraiment besoin de dire quel événement historique a pu ou non avoir eu un impact sur le mangaka au moment où il l’a écrit. Compte tenu du paysage politique dans lequel nous nous trouvons actuellement, avec une troisième guerre mondiale encore plus imminente qu’elle ne l’était en 2016, je peux comprendre ce qu’il essayait de faire : la réalisation du souhait d’un monde meilleur où la discrimination et la guerre n’existent plus. . Je peux imaginer que certains lecteurs peuvent trouver ce monde agréable, presque agréable à lire pour s’évader. Mais de mon point de vue, cela sonne creux avec les personnages plats qui animent l’histoire et les sacrifices que nous devons faire pour arriver apparemment à ce monde parfait.
Ensuite, nous arrivons à la fin de la torsion… que j’essaierai encore de ne pas gâcher mais… je ne peux vraiment pas la laisser sous silence. Si l’histoire s’était terminée avant l’épilogue, j’aurais probablement donné à ce livre une note plus élevée, disant que c’était une tentative malavisée et puérile de ce qu’il voulait faire et je l’aurais laissé là. Mais l’épilogue se déroule 50 ans après la fin de l’histoire et l’aggrave d’une manière ou d’une autre; cela ne fonctionne pas avec les thèmes qu’il essaie d’atteindre, l’histoire qu’il essaie de raconter ou en termes de personnages. Le principal problème réside dans la façon dont l’histoire est racontée; le livre bascule entre le point de vue de Kai et de Pipi, le drame romantique axé sur les personnages étant alimenté par Pipi et le côté religieux et fantastique de l’histoire guidé par Kai. L’épilogue est principalement du point de vue de Pipi, mais les tentatives d’horreur à la fin concernent Kai, donc narrativement, cela n’a pas de sens car cela n’a aucun sens de revenir en arrière et de relire les indices. construire pour cela. Il y a quelques bonnes images « d’horreur corporelle », avec les machines jouant un grand rôle, mais encore une fois, c’est du côté de l’histoire de Kai et de ce qu’il traverse, alors pour que Pipi ait soudainement de l’importance pour Pipi quand elle n’en sait rien, ça fait pas de sens. Si l’histoire a été modifiée pour les avoir tous les deux ensemble dans certaines scènes clés, alors PEUT-ÊTRE que cela n’aurait pas pu mieux tomber, mais cela ne change toujours pas l’épilogue d’être une fin de torsion qui était juste là pour être un « gotcha! » instant au public.
La traduction anglaise par Laura Egan est bonne dans l’ensemble ; les éléments originaux du monde de Pirito sont expliqués clairement et les différentes lignes d’écritures religieuses qui sont jetées dans le livre sont également bien placées et donnent l’impression d’être écrites à partir d’un texte ancien. Le livre est accompagné de quelques pages en couleur, pour marquer le début de chaque volume.
La seule façon dont je peux décrire La musique de Marie est déconcertant. L’aspect et la convivialité du monde sont bons mais les personnages ne sont pas intéressants, les thèmes et le message de l’histoire ne sont pas bien écrits, l’épilogue déconcertant rendant tout cela pire au point où je me suis demandé ce que je venais de perdre mon temps à lire . Si vous voulez quelque chose de complètement différent de ce qui existe actuellement sur le marché anglais des mangas, et que cela ne vous dérange pas d’éteindre votre cerveau pour une histoire de réalisation de souhaits, alors vous pourriez probablement trouver beaucoup à aimer dans cette série. Mais pour tout le monde, je recommanderais de ne pas se soucier de la mélodie que cette histoire essaie de chanter.