Le samedi 1er juillet 2023, à l’Anime Expo, Netflix a confirmé que les membres originaux de la distribution de la voix du Une pièce anime sont sur le point de reprendre leurs rôles dans la version doublée japonaise de la série d’action en direct d’Hollywood. De plus, Inaki Godoy et Taz Skylar devraient également exprimer leurs rôles pour le doublage espagnol.

Une pièce la série d’action en direct de Netflix est sur le point d’adapter le La saga d’East Blue de la série manga originale. Toute la saga devrait être adaptée en huit épisodes, qui sortiront tous le 31 août sur Netflix. La bande-annonce de la série étant déjà sortie, les fans espèrent que la série sortira bientôt.


Une pièce l’action en direct voit les VA japonais de l’anime reprendre leurs rôles dans le doublage

Des nouvelles incroyables en direct d’Anime Expo ! L’anime original Straw Hats revient pour doubler ses personnages légendaires en live-action. Quelle version regardes-tu en premier ? #OnePieceNetflix

Samedi, Netflix a organisé un panel à Anime Expo, au cours duquel ils ont laissé aux fans une annonce incroyable. Les doubleurs japonais originaux des Pirates du Chapeau de Paille, c’est-à-dire Mayumi Tanaka (Monkey D. Luffy), Kazuya Nakai (Roronoa Zoro), Akemi Okamura (Nami), Kappei Yamaguchi (Usopp) et Hiroaki Hirata (Sanji) du Une pièce anime sont sur le point de reprendre leurs rôles dans le doublage japonais de la série d’action en direct hollywoodienne.

Dans le cadre de l’annonce, Netflix a publié une vidéo dans laquelle Inaki Godoy, l’acteur en direct de Luffy, a pu rencontrer la comédienne japonaise du personnage, Mayumi Tanaka.

Publicité
« Je vous laisse ce chapeau. Apportez-le-moi un jour une fois que vous serez devenu un grand pirate.

De plus, les acteurs en direct de Monkey D. Luffy – Inaki Godoy et Sanji – Taz Skylar doubleront également leurs personnages respectifs pour la version doublée espagnole.


Comment les fans ont réagi au retour de la distribution originale de l’anime

Une pièce les fans ont été enthousiasmés par la dernière annonce d’Anime Expo. Il y avait plusieurs fans de la série, qui détestaient la série d’action en direct lorsque sa bande-annonce est sortie. Cependant, après l’annonce du retour du casting d’anime pour le doublage japonais, les fans n’ont pas pu s’empêcher de monter dans le train à la mode.

@onepiecenetflix Bro, je suis honnêtement ravi. Je regarderai en anglais, en espagnol et bien sûr en japonais. Je suis tellement excité.

De nombreux fans d’anime étaient tellement ravis qu’ils étaient prêts à regarder la série d’action en direct dans les trois versions annoncées jusqu’à présent, à savoir l’anglais, le japonais et l’espagnol. Cela dit, il y avait plusieurs Une pièce les fans qui ont commencé à se demander si seulement regarder le doublage japonais suffirait.

Considérant que la plupart des fans d’anime préfèrent le doublage japonais, après avoir appris qu’une telle version était également disponible pour la série d’action en direct, ils ont été tentés de regarder la série Netflix uniquement en japonais.

Cependant, il semble que les dirigeants de Netflix soient trop conscients de ces fans. Ainsi, ils ont décidé que l’acteur de Luffy, Inaki Godoy, demande aux fans s’ils préfèrent les doublages ou les sous-titres. Ils savaient que la question déclencherait une conversation et augmenterait le battage médiatique entourant la série d’action en direct.

Sportskeeda Anime est maintenant sur Twitter ! Suivez-nous ici pour les dernières nouvelles et mises à jour.

4.8/5 - (6 votes)
Publicité
Article précédentL’IIIT-B travaille à l’amélioration des réseaux 5G-Advanced et 6G
Article suivantQuel jeu a inspiré Minecraft ? Explorer l’origine du célèbre jeu de bac à sable

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici