Le troisième film d’animation My Hero Academia, My Hero Academia: World Heroes’ Mission, emmène nos héros dans une aventure mondiale pour arrêter la catastrophe. Toujours aussi réconfortant, le film d’animation aborde également des thèmes plus sombres sur l’échec systémique et le génocide.
Arrivé dans les cinémas du monde entier, le film est en quelque sorte un tournant pour la série animée. En utilisant des lieux sur plusieurs continents, World Heroes’ Mission est une célébration tactile de la communauté massive qui s’est réunie pour célébrer Deku et ses amis Dynamight, Shoto, Uravity et plus encore, alors qu’ils s’efforcent d’être les meilleurs pro-héros possibles être.
Non seulement cela, mais le nouveau film présente Rody Soul, un protagoniste intelligent de la rue qui ajoute une couche supplémentaire de drame et fournit un compagnon intéressant pour Deku. Nous avons pu nous asseoir avec Justin Briner et Ryan Colt Levy, à propos de la voix de Deku et Rody. Ils nous parlent de leur propre investissement dans la série animée, de ce que c’était que d’enregistrer leurs rôles et pourquoi My Hero Academia est devenu un anime si important.
My Hero Academia: World Heroes’ Mission est un moment majeur pour l’anime. Troisième film, sortie en salles dans le monde entier – vous devez tous les deux être excités à ce sujet ?
Ryan Colt Levy : Oh oui. Je suis toujours en train de comprendre que cela se produit réellement pour moi, car je sais que Justin a déjà eu cette expérience auparavant, ce qui est fou même de pouvoir dire, Ouais, je réalise toujours que cela se produit réellement, ce qui est assez incroyable.
Ryan, votre personnage, Rody Soul, a déjà eu une excellente réponse du public, avec beaucoup de fanart et autres. Vous attendiez-vous à cette réaction ?
RCL : Non, non, pas du tout !
Justin, vous avez déjà parlé de la qualité de votre processus d’audition pour Deku. Qu’est-ce qui a gardé les gens investis dans son voyage, pensez-vous?
Justin Briner : Deku, je veux dire, je pense juste que c’est un personnage vraiment spécial qui fait partie de la série depuis si longtemps. Et maintenant, aller à des conventions ou à des événements, comme les avant-premières de films où les gens sont tellement passionnés par la série, est incroyable, car pour moi, Deku s’est toujours senti comme un vrai enfant.
Plus de plaisanteries : Les meilleurs films pour enfants
Vous savez, malgré tout ce qui se passe autour de lui surhumain, il s’occupe de choses que font les enfants, comme, vous savez, gérer votre estime de soi, les gens vous disant que vous ne pouvez pas atteindre certains objectifs sur lesquels vous vous êtes fixé. Je pense juste que cela peut être vraiment difficile à naviguer par vous-même. Donc, voir un personnage comme Deku, en particulier pour les enfants qui grandissent, et l’avoir pour racine, je pense que c’est vraiment incroyable.
Rody et Deku ont une excellente alchimie dans le film. Comment s’est passé le processus d’enregistrement ? Avez-vous pu exécuter des lignes ensemble avant l’enregistrement ? Comment vous êtes-vous préparé ?
JB : Dans un monde idéal, je suis sûr que nous aurions fait toutes nos études de scène et tout. Non, malheureusement, le processus d’enregistrement est assez individuel. Alors parfois, j’entrais et j’écoutais Ryan, ce qu’il avait enregistré avant moi. Et je suis sûr que le contraire s’applique aussi parfois. C’était donc la plus grande exposition que nous ayons eue autrement, il s’agissait simplement de construire la relation de ces personnages à partir de zéro.
C’est une opportunité intéressante que nous n’avons pas souvent, car ces personnages ne se connaissaient tout simplement jamais avant les événements du film. Nous pouvons donc les voir aller du tout début, des éléments de base jusqu’à la fin. Et ça, c’est juste super cool.
RCL : Et j’ajoute que je suis fan de la série depuis très longtemps. Et quand j’ai découvert que j’allais réellement faire partie de cela, j’ai fait une veille très intense où j’ai revu l’intégralité de l’émission en l’espace de quelques semaines. Je pense que j’avais besoin d’une préparation émotionnelle, parce que j’aime l’idée d’y aller un peu brut, parce que nous y sommes habitués de toute façon.
La plupart du temps, c’est un travail où nous n’avons pas à faire autant de recherches, même si nous le voulons. Donc, cela faisait partie de mon processus pour me préparer à faire le travail était: « J’ai besoin de digérer tout cela à nouveau pour entrer dans l’espace de tête émotionnel de celui-ci ».
Le film a des thèmes sombres, comme la corruption policière et le meurtre de masse, etc. Pourquoi pensez-vous qu’il est important que les films familiaux abordent ce sujet plus sombre ?
RCL : Vous savez, je pense qu’en fin de compte, nous savons que le monde n’est pas aussi simple, propre et pur que nous le souhaitons. Et nous voulons pouvoir nous protéger les uns les autres des choses effrayantes qui se produisent dans ce monde. Mais je pense que c’est aussi très important de s’informer pour se protéger, et pouvoir partager ce genre de choses.
Avoir ces conversations en famille, je pense que c’est un espace vraiment sûr et un espace important pour pouvoir le faire. Et j’apprécie qu’une émission comme celle-ci soit si positive et édifiante, et qu’un film comme celui-ci ait cette énergie, que nous puissions avoir cette conversation et la faire dans cet espace. Donc je pense que c’est nécessaire parce que nous ne pouvons pas nous en sortir dans le monde réel.
HUER! Les meilleurs films d’horreur pour enfants
JB : Oui je suis d’accord. Vous savez, les médias reflètent toujours d’une manière ou d’une autre le monde qui les entoure. Je pense donc que c’est important avec une série si fortement investie dans l’héroïsme et ce qui est bien et ce qui ne l’est pas et ce qui se trouve entre les deux, il n’a jamais eu peur d’explorer ces espaces. Donc je pense que c’est cool que nous ayons ce genre de portée internationale de ce à quoi ressemble vraiment leur monde et comment cela fonctionne.
Le succès de Squid Game sur Netflix incite les gens à discuter de la qualité des sous-titres et des doublages dans les médias non anglophones. En tant que doubleurs, y a-t-il quelque chose à rechercher dans un script traduit pour savoir que vous contribuez à quelque chose qui capture l’œuvre originale ?
JB : Je pense que cela a tendance à être un peu au-dessus de notre niveau de rémunération, nous avons la chance de dire les mots qui sont si consciencieusement écrits pour nous. Mais je pense que nous sommes également dans une position unique pour vraiment apprécier l’énorme quantité de travail acharné qui est nécessaire pour adapter tout un travail de média dans une toute autre langue pour être compris et consommé correctement. C’est juste un exploit terrible. Alors oui, beaucoup de respect à tous ceux qui le font, car je ne détiens définitivement pas l’expertise.
My Hero Academia est l’une des plus grandes franchises d’anime au monde. Selon vous, qu’est-ce qui en fait une si bonne passerelle et une bonne mascotte pour se lancer dans l’anime ?
RCL : Je pense que ses thèmes sont juste universels. Il y a l’élément évident que les super-héros sont enfin à l’avant-garde des gens capables d’apprécier cela collectivement. Quand nous grandissions, il était plus difficile d’amener les gens dans des trucs de super-héros en masse, et maintenant c’est assez populaire pour que les gens s’investissent juste par nature pour être curieux.
Et puis le spectacle lui-même est si sain, drôle et unique. Je pense que cela joue avec les tropes d’une manière vraiment intéressante, que c’est si immédiatement engageant que vous pouvez le faire regarder à n’importe qui qui n’est même pas habitué à regarder des anime. J’ai amené tellement de gens dans le giron de regarder d’autres anime à cause de My Hero Academia.
JB : Oui, j’entends exactement la même chose très souvent. Comme, « C’était mon premier anime dans lequel je suis entré et maintenant je suis accro », ou « Nous avons regardé ça ensemble en famille chaque semaine ». C’est la chose la plus cool. L’anime n’était pas cool quand j’étais gamin. Alors, voir jusqu’où ça vient maintenant, c’est incroyable. Cela a fini par être cette tempête parfaite de, nous vivons déjà dans la manie des super-héros, c’est une série très accessible avec beaucoup de personnages vraiment cool et uniques, et beaucoup d’histoires intéressantes.
C’est juste que c’est une excellente passerelle vers ce vaste monde de l’anime où vous trouvez qu’il y a quelque chose pour moi que j’aime et que j’aime, et si je continue d’explorer, je vais trouver toutes sortes de spectacles vraiment cool auquel je n’aurais jamais accédé auparavant. Donc, pour l’anime en général, je pense que c’est juste super cool à voir, et My Hero Academia se trouve être un très bon ambassadeur pour cela.
Merci à vous deux pour votre temps !
RCL : Merci beaucoup!
JB : Merci, vous avez une excellente journée.
My Hero Academia: World Heroes’ Mission est dans les salles à partir du 29 octobre 2021.
{« schema »:{« page »:{« content »:{« headline »: »MHA : acteurs de la mission World Heroes’s sur le voyage de Deku, et pourquoi c’est la série animée de passerelle parfaite », »type »: »feature » , »category »: »my-hero-academia »}, »user »:{« loginstatus »:false}, »game »:{« publisher »: » », »genre »: »Anime », »title »: « My Hero Academia », « genres »:[« Anime », »Fantasy », »Superhero », »TV », »Movies »]}}}}