Alors que l’industrie de l’anime excelle en ce qui concerne la popularité toujours croissante de certaines de ses plus grandes séries télévisées et longs métrages, le média a encore du pain sur la planche en ce qui concerne certains des coulisses. traitement de certains des esprits créatifs travaillant sur lesdites propriétés. Dans une récente interview, la doubleuse Atsuko Enomoto, qui pourrait être mieux connue pour son travail sur des artistes comme Pokémon, Gintama et .Hack, a renversé la mèche sur les bas salaires et les horaires difficiles qu’elle considérait comme quelqu’un travaillant dans les coulisses.

L’interview, qui a eu lieu sur Twitter lors d’un chat « Space », a vu Enomoto parler aux côtés de l’acteur vocal Akemi Kanda et de l’ancien mangaka qui est maintenant un politicien de Ken Akamatsu, qui a vu utiliser son bureau pour tenter de changer les lois sur la censure quand il s’agit de l’industrie de l’anime. Atsuko a plongé dans la conversation en discutant des taux de rémunération actuels des acteurs de la voix, mentionnant le fait que seuls les acteurs établis avaient suffisamment de pouvoir pour exiger un meilleur salaire :

« Les frais pour le travail d’animation sont trop bas. Nous pouvons augmenter les prix, mais la réalité est qu’il y a du dumping. La plupart des entreprises ne peuvent pas augmenter les prix. Seuls ceux qui jouent depuis longtemps et sont confiants peuvent se le permettre »,

Atsuko a ensuite développé l’idée que les acteurs de la voix ne pouvaient pas demander de meilleurs taux de rémunération en raison des faibles budgets auxquels de nombreux studios d’anime étaient confrontés lorsqu’il s’agissait de produire des séries télévisées et des films :

« Nous demandons une amélioration de l’environnement de travail, mais nous savons qu’il n’y a pas d’argent pour la production, donc nous disons depuis longtemps qu’il n’y aura peut-être pas d’amélioration, et nous nous demandons quoi faire,  »

Publicité

Enomoto a également évoqué son statut d ‘ »interprète irrégulière », ce qui lui donne une marge de manœuvre pour parler de la situation de certains acteurs de la voix dans le milieu de l’anime :

« Si vous êtes dans un bureau, il est difficile de dire quoi que ce soit parce que les gens pensent que c’est l’opinion du bureau. Je ne suis pas un artiste régulier, donc je peux dire des choses comme ça, et je suis convaincu que même si je faire, ils m’utiliseront, alors je leur dis, »

Par l’intermédiaire de l’intuition d’anime

Rate this post
Publicité
Article précédentGoogle Forms apprend à bien jouer avec Docs et Slides
Article suivantServices de localisation grisés dans Windows 11/10

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici