Funimation lance le Mois du patrimoine hispanique (15 septembre – 15 octobre) avec suffisamment d’anime pour que les fans des États-Unis et du Canada célèbrent et regardent en frénésie tout au long du mois. Cela signifie que des titres populaires comme My Hero Academia, Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba et Attack on Titan peuvent être appréciés par un public plus large que jamais !

Le service ajoutera plus de 1 000 nouveaux épisodes en espagnol (et portugais) avec des sous-titres et plus de 600 épisodes doublés en espagnol (et portugais), tous à partir de septembre. Les autres titres ajoutés en espagnol et en portugais incluent Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: When They Cry et Akudama Drive.

Funimation a commencé à faire des sous-titres espagnols et portugais et des épisodes doublés pour le public aux États-Unis et au Canada plus tôt cette année.

04

« Funimation se consacre à servir les fans d’anime où et comme ils le souhaitent, et cela inclut notre public qui préfère l’espagnol », a déclaré Rahul Purini, directeur de l’exploitation de Funimation Global Group. «Les histoires et les thèmes que l’anime véhicule sont universels, et Funimation sait que les publics hispaniques et latinos adorent leur anime. L’ajout à notre bibliothèque de contenu n’est qu’une des façons dont nous célébrons le Mois du patrimoine hispanique. »

Publicité

Sgk Pv01 20200529 Siro.00 00 57 09.Still021

« Je suis TELLEMENT excité que la communauté des animes latinos puisse découvrir leurs émissions préférées doublées en espagnol », a déclaré Anairis Quinones, voix de Mirko dans My Hero Academia. «Notre communauté aime les anime depuis très longtemps et est un grand partisan de l’anime. Je suis heureux que l’industrie puisse donner en retour avec plus d’opportunités d’expérimenter l’anime et même d’en faire partie ! Gardez un œil sur le dub espagnol de My Hero Academia ! Plus ultra !!”

« En grandissant en regardant des doublages anglais d’anime, il était rare de voir des comédiens latinos dans le générique, sans parler des réalisateurs latinos », a déclaré Emily Fajardo, la voix d’Eua dans Higurashi: When They Cry – GOU. « Je ne pourrais pas être plus reconnaissant d’avoir l’opportunité de diriger et d’agir dans des dubs et d’aider à rendre l’anime plus accessible aux personnes de tous horizons. »

Pasted Image 0

Source : Communiqué de presse


A propos de l’auteur

Josh Piedra

.

Rate this post
Publicité
Article précédentSA Crypto Exchange ChainEX lance une fonction de dépôt automatique instantané
Article suivantAvatar Star Gordon Cormier canalise Aang dans un nouveau message

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici