Pour coïncider avec le Mois du patrimoine hispanique, qui se déroule du 15 septembre au 15 octobre, Funimation a annoncé l’ajout de plus de 1 000 heures d’anime populaire sous-titré et doublé en espagnol. Plus tôt cette année, le service de streaming a commencé à ajouter l’espagnol et le portugais à son catalogue, mais il s’agit de la plus grande mise à jour du service à ce jour.

CONNEXES: Higurashi de Funimation: Quand ils pleurent – SOTSU English Dub Out cette semaine

La liste complète des émissions ajoutées n’a pas encore été rendue disponible, mais dans un communiqué de presse, Funimation a mis en évidence Mon université de héros, Tueur de démons : Kimetsu No Yaiba, L’attaque des Titans, Cowboy Bebop, Alchimiste Fullmetal, Priorité aux œufs de merveille, SK8 l’infini, Higurashi quand ils pleurent, et Route d’Akudama. À partir de septembre, plus de 1000 épisodes seront ajoutés avec des sous-titres espagnols et portugais, tandis que plus de 600 épisodes doublés seront ajoutés.

« En grandissant en regardant des doublages anglais d’anime, il était rare de voir des comédiens latinos dans le générique, sans parler des réalisateurs latinos », a déclaré Emily Fajardo, la voix d’Eua dans Higurashi : Quand ils pleurent – ​​Vous. « Je ne pourrais pas être plus reconnaissant d’avoir l’opportunité de diriger et d’agir dans des dubs et d’aider à rendre l’anime plus accessible aux personnes de tous horizons.

CONNEXES: Leçons de vie avec Uramichi Oniisan English Dub arrive sur Funimation

Nous couvrirons davantage les ajouts de Funimation au fur et à mesure que les spectacles arriveront.

Publicité
Rate this post
Publicité
Article précédentMy Hero Academia modifie le costume controversé de Momo dans une nouvelle promo
Article suivantdirecteur et promoteur de BitConnect plaide coupable dans le cadre d’un programme mondial de crypto-monnaie de 2 milliards de dollars | USAO-SDCA

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici