Les meilleurs amis Takara Takarada et Yuujin Kamoshima essaient de gagner leur vie en tant qu’acteurs. Takara : surnaturel, désespérément désorganisé mais sans effort charismatique, est presque totalement dépendant de Yuujin qui agit comme son mentor officieux. Même si Takara a maintenant été « découvert » et signé par une agence, il est encore loin d’être demandé. Quand les deux auditionnent pour un nouveau film Fugacité, dirigé par le célèbre réalisateur Souichi Kurozu, c’est Takara qui se voit confier un rôle, laissant Yuujin se porter volontaire pour le remplacer en prenant plusieurs rôles dans la prochaine production de Chekov’s Les trois soeurs à la petite troupe de théâtre où ils se sont rencontrés pour la première fois (jusqu’à ce que Takara puisse intervenir au dernier moment).
Takara, plongé dans l’univers intense d’une production de Kurozu, est tout en mer. Il ne reconnaît même pas la jolie jeune idole/actrice Aki Imagire qu’il joue en face lors de leur première rencontre. Il n’a pas les compétences sociales pour gérer les interactions décalées avec les autres membres de la distribution. Alors que le tournage commence, il devient vite évident que la vision de Yuujin sur le personnage de Takara est en conflit avec celle du réalisateur, entraînant des confrontations traumatisantes sur le plateau. « Fais rentrer ton ami à la maison », dit Kurozu à Takara. « Je ne veux pas me battre avec une ombre. »
L’amitié étrange mais durable entre les deux acteurs est au centre de Double et il est décrit en explorant la manière dont Yuujin et Takara abordent l’art d’agir. Takara a appris tout ce qu’il sait sur le métier de Yuujin, du contrôle de la respiration à la façon de déconstruire/analyser le rôle qu’il joue et de lui donner vie. Takara ne peut pas fonctionner sans Yuujin – alors quand Kurozu, incandescent de rage, exige qu’il oublie tout ce que Yuujin lui a appris sur le personnage dans lequel il joue Fugacité, il réduit Takara aux larmes devant les acteurs. Cela exaspère l’agent de Takara, Mme Tsumeta, et nous nous demandons comment Takara peut continuer, face à un commandement aussi absolu. L’affrontement entre le réalisateur et l’acteur est terrifié par le mangaka ; La rage de Kurozu est dessinée en termes presque animaliers, les dents découvertes, les yeux brillants et saillants brûlant ceux de Takara alors qu’il se dresse agressivement au-dessus de lui. L’art de Noda est tout aussi convaincant que dans le premier volume, sinon plus, surtout lorsque Kurozu affronte Takara sur le plateau. Les gros plans sont particulièrement frappants : le visage en pleurs de Takara est loin d’être joli mais son réalisme exprime bien plus qu’un dessin plus romantique n’aurait pu le faire. Si certaines des rencontres de la carrière d’acteur de Takara ont été dépeintes de manière crue et réaliste par Ayako Noda dans le premier livre de Double, ici le mangaka monte le volume jusqu’à onze. Mais ensuite, on nous montre une approche totalement différente de l’art d’agir lorsque Aki Imagire est invitée à livrer une ligne de Kurozu de trois manières différentes et démontre sa polyvalence – une compétence qu’elle a dû apprendre pour survivre dans l’industrie de la musique.
Quant à savoir à quel point Yuujin peut fonctionner sans Takara, au fond, il est très conscient qu’il vit par procuration en étant Svengali au Trilby de Takara. Il répète deux rôles dans Les Trois Sœurs, Capitaine Solyony (pour l’absent Takara) et Andrei Prozorov – et les différences entre la petite compagnie de théâtre et la méthode de jeu encouragée par Kurozu sur le plateau de tournage sont TRÈS révélatrices. À quel point le célèbre réalisateur est-il manipulateur ? Jusqu’où poussera-t-il ses acteurs pour obtenir les résultats souhaités ? Takara se pliera-t-il ou se cassera-t-il sous autant de pression ? Et que deviendra Yuujin ?
Il y a un chapitre bonus court et léger à la fin : Acte Cinq, Scène Deux mais pas d’autres extras ou notes de traduction ; tout ce qui pourrait ne pas être familier aux lecteurs occidentaux est traité tel qu’il apparaît dans le texte, par exemple, expliquant dans une note de bas de page de quoi est faite la boisson traditionnelle du Nouvel An Amazake. Le traducteur Massiel Gutierrez livre habilement le dialogue qui grésille assez de tension dans les scènes sur le plateau.
Double est actuellement disponible sous forme de livre électronique ; la version imprimée sera publiée par Tokyopop le 22 mars 2022, la version numérique du volume 3 étant attendue en mai 2022.
Le deuxième tome de Double confirme qu’il s’agit d’une exploration unique et mature du monde précaire du jeu d’acteur avec des aperçus fascinants de la vie sur un plateau de tournage vu du point de vue des acteurs. Tokyopop doit être applaudi pour nous avoir apporté une série seinen qui permet une lecture fascinante à travers des personnages crédibles et imparfaits essayant de rester fidèles à leur art.