Je ne peux pas craindre votre propre monde est écrit par Ryohgo « Baccano! / Durarara !!« Narita et est en fait sa deuxième série de romans dans le Eau de Javel monde; son premier est Les esprits sont pour toujours avec vous, qui se divisait en deux parties mais n’a jamais été officiellement publié en anglais. Un grand fan avoué de Eau de Javel, Narita a profité de l’occasion pour écrire cette trilogie de romans basée sur son amour du personnage Shuhei Hisagi, et une volonté générale de combler un grand nombre de blancs qui ont été laissés grands ouverts à la fin de la course du manga. Avec la bénédiction de l’auteur original Tite Kubo, Ryohgo s’est mis au travail et ces romans ont commencé à paraître au Japon en 2017, avec la finale des trois volumes parue en décembre 2018. Donc, deux ans plus tard, des versions anglaises apparaissent, mais valent-elles la peine? Cela dépendra entièrement de savoir si vous êtes un fan inconditionnel de la série originale ou non …

Comme l’une des principales raisons pour lesquelles ces romans existent est de combler les lacunes, il y a un sentiment certain qu’il n’est écrit que pour les fans de la série. Se déroulant six mois après la défaite de Yhwach et de son Quincy Wandenreich et l’assassinat (si c’était une chose pouvant être assassinée) du Soul King, les premiers chapitres de ce roman d’ouverture se concentrent sur la Soul Society essayant de ramasser les morceaux , comptez les morts et réparez les innombrables bâtiments qui ont été détruits. Le nouveau capitaine commandant Shunsui Kyoraku voit à l’installation d’un nouveau roi des âmes par la garde royale avant de voir à la réincarcération de l’ancien antagoniste principal Aizen dans la prison la plus dure du pays, son aide à la défaite de Yhwach ne l’excusant pas d’essayer de faire quelque chose de très similaire quelques années plus tôt. C’est ici que nous rencontrons Shuhei pour la première fois, car il est raillé par Aizen à propos de sa relation avec Tosen, qui est une vieille nouvelle à ce stade, mais qui entrera en jeu plus tard dans le roman.

Nous obtenons ensuite une introduction à l’antagoniste principal: Tokinada Tsunayashiro, quelqu’un qui a des liens avec les quatre maisons nobles qui ont été mentionnées avec désinvolture dans la série mais jamais complètement explorées, et quelqu’un qui en assassine un bon nombre afin de devenir haut. Pour le moment, il ne semble rien y avoir de plus pour lui, pas plus de couches à sa personnalité que quelqu’un qui aime l’acte de tuer à un degré désagréable et qui utilise le chaos pour répondre à ses besoins. Il a un lien intéressant avec le passé de la série montré au début du roman via un flashback, mais je vais laisser cela de côté pour les spoilers. Il est secondé par un enfant effrayant nommé Hikone, qui semble ignorer que tuer n’est pas un jeu amusant, grâce à sa relation avec Tokinada. Le duo fait une paire décente de méchants, mais pour le moment, ils ont l’impression d’être sortis d’un court arc de remplissage ou d’un film où il n’y a pas assez de temps pour leur donner beaucoup de caractère, alors ils se présentent comme «mauvais pour le dans l’intérêt de cela », mais je suis prêt à supposer qu’il obtiendra plus d’histoire au fur et à mesure que les romans continueront.

Il n’y a vraiment que deux choses à redire ici, mais elles sont assez grandes. Le premier est en rapport avec ce que je viens d’écrire: chaque histoire a un début, un milieu et une fin, et ce n’est vraiment qu’un début. C’est tout un roman léger de commencer à mettre les choses en mouvement sans vraiment se mettre en mouvement, ce qui serait bien s’il s’agissait du premier tiers d’un seul roman, mais semble vraiment étrange lorsqu’il est lu seul. Si vous voulez lire Vous ne pouvez pas craindre votre propre monde alors vous feriez probablement mieux d’attendre que les trois volumes aient été publiés et de le lire comme s’il s’agissait d’un seul livre.

La deuxième chose n’est qu’un problème pour les ventes potentielles, car cela est totalement inaccessible pour les personnes qui ne sont pas intimement familières avec Eau de Javelcourse de manga. La série a une distribution massive et le livre s’intéresse plus au dialogue qu’à la prose descriptive, donc si vous n’êtes pas sûr de savoir qui est un certain personnage ou à quoi il ressemble quand vous lisez son nom, tant pis. Chaque chapitre a une illustration réalisée par Tite Kubo, ce qui est bien, mais n’aide pas beaucoup si vous n’êtes pas familier avec la distribution. Un bon exemple est quand l’histoire de base commence, Shuhei Hisagi interviewe des gens pour son bulletin d’information sur la guerre du sang avec les Quincies et donc il visite et parle à la fois à Kukaku Shiba et à sa famille, qui n’ont fait de brèves apparitions qu’après leur rôle principal dans le deuxième arc de la série, et les Fullbringers de l’arc malheureusement impopulaire qui s’est produit juste avant le dernier. Bien que les indices selon lesquels nous aurons enfin plus d’informations sur ce dernier, dont le rôle dans l’histoire a probablement été abandonné en raison de leur manque de popularité, sont intéressants pour ce fan de longue date, c’est une boîte que beaucoup de fans occasionnels ne seront pas même savoir est là pour être coché.

Publicité

Comme mentionné, la prose s’appuie fortement sur les conversations, certaines parties de chapitres se lisant comme un script plus qu’un livre, mais quand vient le temps de définir la scène, l’écriture est parfaitement utilisable, bien que là encore, certaines images mentales puissent être difficiles si vous ne connaissez pas déjà l’aspect général de certains célèbres Eau de Javel locales. La traduction de Jan Mitsuko Cash est bonne, non pas que j’ai le texte original devant moi (et je ne pourrais pas non plus le lire!) Mais tout se passe bien et les descriptions des personnages et les dialogues sonnent bien, ce qui est évidemment un crédit à la fois au traducteur et à Ryohgo. J’espère que Mme Cash était également fan des œuvres originales, sinon je ne peux qu’imaginer le Eau de Javel dictionnaire qu’elle doit avoir été donnée pendant le processus de traduction!

Bleach: vous ne pouvez pas craindre votre propre monde est une lecture divertissante pour les fans purs et durs de Eau de Javel qui sont intéressés à obtenir des réponses à ces dernières demi-douzaines de questions sans réponse, mais cela est complètement inaccessible pour quiconque, y compris les fans de l’anime, étant donné à quel point il fait référence à l’arc final encore à être animé. Donc, un public très spécialisé, mais si vous tombez dans cette catégorie, alors il y a du plaisir à avoir, même si j’imagine que la majorité du plaisir est à venir dans les deux prochains volumes …

Lire un aperçu gratuit sur le site Web de l’éditeur ici.

Rate this post
Publicité
Article précédentLes tribunaux indiens ont rapidement adopté la technologie numérique au milieu du COVID-19: Ravi Shankar Prasad, Inde News News
Article suivantMobile pour ajouter la personnalisation de la peau de l’arme la saison prochaine
Berthe Lefurgey
Berthe Lefurgey est une journaliste chevronnée, passionnée par la technologie et l'innovation, qui fait actuellement ses armes en tant que rédactrice de premier plan pour TechTribune France. Avec une carrière de plus de dix ans dans le monde du journalisme technologique, Berthe s'est imposée comme une voix de confiance dans l'industrie. Pour en savoir plus sur elle, cliquez ici. Pour la contacter cliquez ici

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici